desacelerar-thumbnail


Full Text - PT-BR

Hoje em dia, muita gente tenta otimizar a rotina usando aplicativos pra tudo, desde organizar tarefas até controlar o tempo de uso do celular. A ideia é ganhar produtividade, mas nem sempre isso significa trabalhar mais rápido. Às vezes, o verdadeiro desafio é aprender a desacelerar, filtrar o excesso de informação e usar a tecnologia de forma mais consciente no dia a dia.


Full Text - EN-US

Nowadays, a lot of people try to optimize their routine using apps for everything, from organizing tasks to controlling cell phone usage time. The idea is to gain productivity, but that doesn’t always mean working faster. Sometimes, the real challenge is learning to decelerate, filter the excess of information, and use technology in a more conscious way in day-to-day life.


Line by Line Translation

Line 01

PT: Hoje em dia, muita gente tenta otimizar a rotina usando aplicativos pra tudo, desde organizar tarefas até controlar o tempo de uso do celular.

EN: Nowadays, a lot of people try to optimize their routine using apps for everything, from organizing tasks to controlling cell phone usage time.

hoje em dia: nowadays (lit. today on day)

Hoje em dia, todo mundo fica grudado na tela do celular.
Nowadays, everyone is glued to their phone screen.

Eu já me importei, hoje em dia eu não me importo mais.
I cared once, nowadays, I don’t care anymore.

Hoje em dia é mais fácil manter o contato com amigos pelas redes sociais.
Nowadays, it’s easier to keep in touch with friends through social media.

Parece ter um aplicativo pra tudo hoje em dia.
There seems to be an app for everything nowadays.


Line 02

PT: A ideia é ganhar produtividade, mas nem sempre isso significa trabalhar mais rápido.

EN: The idea is to gain productivity, but that doesn’t always mean working faster.

mas nem sempre: but + person + don’t always

Você sabe o quer, mas nem sempre sabe1 como conseguir isso.
You know what you want, but you don’t always know how to get it.

Ela queria priorizar o que é mais importante, mas nem sempre era óbvio.
She wanted to prioritize what is important, but it wasn’t always obvious.

Ele é muito honesto, mas nem sempre conta toda a verdade.
He is very honest, but he doesn’t always tell the whole truth.

Um hambúrguer pode ser muito gostoso, mas nem sempre é saudável.
A hamburger may be very yummy, but it isn’t always healthy.

A gente gosta de cozinhar, mas nem sempre come.
We like to cook, but we don’t always eat.

mais rápido: faster (lit. more faster). You may want to take a look at What is the Difference Between “Mas” and “Mais”? to learn more about this structure.

Você pode dirigir mais rápido, por favor?
Can you drive faster, please?

Eu queria trabalhar mais rápido.
I wanted to work faster.

Ela tava ficando mais rápida, mais alta, mais forte.
She was getting faster, taller, stronger.

Por favor, fale mais rápido!
Please, talk faster!

Você devia ter corrido mais rápido, cara!
You should’ve run faster, dude!


Line 03

PT: Às vezes, o verdadeiro desafio é aprender a desacelerar, filtrar o excesso de informação e usar a tecnologia de forma mais consciente no dia a dia.

EN: Sometimes, the real challenge is learning to decelerate, filter the excess of information, and use technology in a more conscious way in day-to-day life.

às vezes: sometimes, at times

Às vezes, a gente tem muitas coisas pra resolver.
Sometimes, we have a lot of things to sort out.

Às vezes, dizer a verdade dói.
Sometimes, telling the truth hurts.

Eu ia pra escola, às vezes.
I used to go to school, sometimes.

Isso ajuda às vezes.
That helps sometimes.

Às vezes, eu exagero.
Sometimes, I exaggerate.

dia a dia: day-to-day life (lit. day by/to day)

Meu dia a dia é muito chato.
My day-to-day life is boring.

A mudança acontece no nosso dia a dia.
Change happens in our day-to-day life.

Como eu vou usar isso no meu dia a dia.
How am I going to use this in my day-to-day life?

Ela queria fugir do tédio do dia a dia.
She wanted to escape the boredom of day-to-day life.


That’s it for today! I hope you liked this little and reflexive text. Listen to the audio multiple times while reading the text at the same time, this will help you to learn the right pronunciation. Don’t forget to review the vocabulary you learned today by reviewing the flashcards below. Have a great week and I will te ver no próximo post!


Test yourself

Footnotes

  1. Here we have another case of Portuguese dropping the person, because we already know it’s you from context and also from the verb conjugation você sabe.