
Full Text - PT-BR
“Mas eu não tive tempo pra guardar comida,” reclamou a cigarra, “eu tava tão ocupada tocando meu violino que o tempo passou voando.”
As formigas viraram as costas e disseram:
“Tocando violino, hã! Muito bem, agora dance!” E continuaram a trabalhar.
Translation - EN-US
“But I didn’t have time to store up any food,” complained the cicada; “I was so busy playing the violin that time just flew by.”
The Ants turned their backs and said:
“Playing the violin, huh? Very well, now dance!” And they resumed their work.
Line by Line Translation
Line 01
PT: “Mas eu não tive tempo pra guardar comida,” reclamou a cigarra
EN: “But I didn’t have time to store up any food,” complained the cicada
eu não tive tempo pra: I didn’t have time to
Eu não tive tempo pra comer hoje.
I didn’t have time to eat today.
Não tive tempo pra te visitar.
I didn’t have time to visit you.
Não tive tempo pra banhar.
I didn’t have time to take a shower (bathe).
Line 02
PT: “eu tava tão ocupada tocando meu violino que o tempo passou voando.”
EN:“I was so busy playing the violin that time just flew by.”
I was so busy: eu tava tão ocupado(a)
Eu tava tão ocupado comendo.
I was so busy eating.
Ele tava ocupado limpando a casa.
He was busy cleaning the house.
A gente tava ocupado fazendo compras.
We were busy buying stuff(buying groceries).
o tempo passou voando: time flew by
Hoje, o dia passou voando.
Today just flew by. (lit. today, the day flew by)
O verão passou voando.
Summer just flew by.
As férias passaram voando.
Vacation just flew by.
If you still confuse
fériasandferiado, take a look at What is the Difference Between "Férias" and "Feriado"?
Line 03
PT: As formigas viraram as costas e disseram:
EN: The ants turned their backs and said:
as formigas viraram as costas: the ants turned their backs
Eles viraram à esquerda.
They turned left.
Eles viraram à direita.
They turned right.
Elas viraram as costas pra mim.
They turned their backs on me.
Line 04
PT: “Tocando violino, hã! Muito bem, agora dance!”
EN: “Playing the violin, huh? Very well, now dance!”
muito bem: very well
Muito bem, eu vou embora.
Very well, I’ll leave.
Muito bem então, eu vou dançar!
Very well then, I will dance!
Eu tô muito bem!
I am very well! (I am doing good!)
Line 05
PT: E continuaram a trabalhar.
EN: And they continued their work.
e continuaram: and they continued, they kept on
Mas eles continuaram caminhando.
But they continued walking.
Elas continuaram falando.
They(feminine) continued speaking.
Eles continuaram a ser amigos.
They continued to be friends. (They stayed friends)
That’s it for now! We have finished A Cigarra e a Formiga, but soon enough I will be posting new texts and audios, not only little stories, but also texts about various subjects and fields, because I want you guys to be immersed in several contexts and areas.
Now take your time reviewing the vocabulary we’ve learned today. Te vejo no próximo post!